We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

ARIKI

by Rei

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      $10 NZD  or more

     

1.
1 - Ngā Tohutohu Emi Pao a ARIKI Lessons of the album ARIKI Kei te whakarongo koe ki te emi pao tohutohu a Rei. Ko te whāinga, me pēhea tō tū hei rangatira. You are now listening to Rei’s self-help audio book on how to be a Chief. Ā muri i ēnei pao, ka mōhio koe ki ētahi rautaki kia whakaaro rangatira, kia neke rangatira, ā, kia tū rangatira. After listening to these tunes, you will know how to think like a chief, how to move like a chief, how to become a chief. Kaua i te tū rangatira o tētahi atu tangata, engari i tō ake tū rangatira. Not to become a chief of anyone else, just a chief of yourself. Kia tū rangatira i tō ara tātai, tō wāheke, tō mana motuhake, tō oranga hoki. A chief of your own destiny, your future, your own self empowerment, your own life. Mā ngā tohutohu o tēnei emi pao koe e tūhura ai tō rangatiratanga ake, e puāwai ai koe i tō tū hei ARIKI. By the end of this self help plan you will not just be a rangatira (chief), You will become an ARIKI (paramount chief).
2.
Whakapapa 03:11
2 - Whakapapa Bloodline Chorus Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline Verse 1 …Mō te ahurea. I do this for the culture Kāore au i te anuhea I’m not an ugly guy Ko taku toto, kua ranuhia So what if my blood is mixed Koirā te take i hiahia ai tō wāhine i taku mea that’s probably the reason why your lady is interested Mai i te pukapuka I studied hard to talk this sweet Ko au he kiwi, ko Kapai yeah I’m a kiwi like Kapai Ka whānako Koe i taku patō others try to bite my style He pai noa iho Nāku te kupu i whāngai that’s all good, I’ve been nurturing these lyrics myself Pre Chorus Kua whiwhi kē i te moni I’ve already got the cash Whiwhi kē i te mana I’ve already got the mana Whiwhi kē i ngā tohu I’ve already got the awards Whiwhi kē i te kaha I’ve already got the strength He aha atu anō? so what next? He reo ahau mō ngā rangatahi reo-tango I’ll be the voice for the youth whose language was stolen Chorus Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline Post Chorus mahia te mahi mō taku whakapapa I do this for the bloodline mahia te mahi mō taku whakapapa I do this for the bloodline Verse 2 …Mō te whare tapawhā, kua mārama? I do this for my health and well being, understood? He piko, he taniwha, ko au te arawhata there’s threats at every corner of the river, but I’m still the bridge over the bullsh*t waenga i te ao Māori me te ao Pākehā connecting Māori and Pākehā worlds. Kua tae mai te panoni, aroha mai, Kārena the change is already come, sorry Karen :) Piripono ki te pao me he mārena I’m devoted to this music as if we’re married He tāne moeao au i raro i te mārama working through the night under the moon Kāore he makimaki hei whakakatakata I’m not some cheeky monkey here for your amusement Heoi ko te motu katoa kei runga i te panana but I still got the whole country on my banana Pre Chorus Kua whiwhi kē i te moni I’ve already got the cash Whiwhi kē i te mana I’ve already got the mana Whiwhi kē i ngā tohu I’ve already got the awards Whiwhi kē i te kaha I’ve already got the strength He aha atu anō? so what next? He reo ahau mō ngā rangatahi reo-tango I’ll be the voice for the youth whose language was stolen Chorus Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline Post Chorus mahia te mahi mō taku whakapapa I do this for the bloodline mahia te mahi mō taku whakapapa I do this for the bloodline
3.
Wera Matao 03:23
3 - Wera Matao Hot and Cold Chorus Ka wera hot Ka mātao and cold ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world ka tata you’re near ka mamao then your distant ka ngaro haere au i tō wao I’m getting lost in your forest Kia māia, āe rā be certain, without a doubt Kia pai te taraiwa, drive with intention Ka wera hot Ka mātao and cold ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world Verse 1 E kore au e mahi hāwhe hāwhe I don’t do things half ass’d Kāo, kia ū tonu au ki a koe, āke āke, so I’m tryna stick with you forever Kotahi tō waewae ki roto, kotahi anō ki waho you’ve always got one foot in and one foot out Kāore au i te kōingo kia raru i tētahi aroha kāpō It’s not my wish/dream to be troubled by a blind love Pre Chorus Mehemea he kāo if this is a no Me mātua mōhio ai then I gotta know Kōrero pono mai just be real with me Mehemea he āe if this is a yes Ehara au i te kēmu don’t play me (like a game) Kei pā mai te mamae maybe I should leave and just let it burn Chorus Ka wera hot Ka mātao and cold ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world ka tata you’re near ka mamao then your distant ka ngaro haere au i tō wao I’m getting lost in your forest Kia māia, āe rā be certain, without a doubt Kia pai te taraiwa, drive with intention Ka wera hot Ka mātao and cold Wāhanga tuarua Verse 2 He maha ngā mea whakapōhauhau There’s a lot of things to be unsure about kaua ko te aroha, e te tau love is not one of them, girl Ki runga ki raro up and down Ki roto ki waho in and out ki te pēnei tonu koe ka wehe au keep this up and I’m gone Pre Chorus Mehemea he kāo if this is a no Me mātua mōhio ai then I gotta know Kōrero pono mai just be real with me Mehemea he āe if this is a yes Ehara au i te kēmu don’t play me (like a game) Kei pā mai te mamae maybe I should leave and just let it burn Chorus Ka wera hot Ka mātao and cold ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world ka tata you’re near ka mamao then your distant ka ngaro haere au i tō wao I’m getting lost in your forest Kia māia, āe rā be certain, without a doubt Kia pai te taraiwa, drive with intention Ka wera hot Ka mātao and cold Bridge Kia mahana ai te wairua warm up my soul Kia kaua e pūmātao don’t let it freeze Kia mahana ai te wairua warm up my soul Kia kaua e pūmātao don’t let it freeze Chorus Ka wera hot Ka mātao and cold ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world ka tata you’re near ka mamao then your distant ka ngaro haere au i tō wao I’m getting lost in your forest Kia māia, āe rā be certain, without a doubt Kia pai te taraiwa, drive with intention Ka wera hot Ka mātao and cold
4.
Pōhutukawa 03:16
4 - Pōhutukawa Pōhutukawa Korihi Kihi mai i raro i te Pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa Awhi mai kia manahau i tōku manawa embrace me and my heart will be full Me piri tahi tāua tae noa ki te takanga raupua let’s hold each other until the petals fall Kihi mai i raro i te pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa Verse 1 Ka huri tō pāpāringa ki te tae o te putiputi your cheeks turn the same colour as the flowers Ka mākū haere ō ngutu, te kōmanawa o raumati your lips moisten, the spring of summer Kei te wera ake koe i te onepū you’re hotter than the sand Kei te oma ki tō moana kei pāhunu I run to your ocean so I don’t burn Ko tō paruhi nā kia whakawhiti te rā your beauty brings the sunshine Tīoi ki ahau Sway with me.. Pre Korihi Ko koe anahe kei te ngākau you’re the only one in my heart Ko tāua anahe i raro i te rākau we’re the only ones under the tree E ipo my lover Korihi Kihi mai i raro i te Pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa Awhi mai kia manahau i tōku manawa embrace me and my heart will be full Me piri tahi tāua tae noa ki te takanga raupua let’s hold each other until the petals fall Kihi mai i raro i te pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa Verse 2 Kāore ahau i te hiahia i a Hana Kōkō I don’t need no Santa Claus Kāore ahau i te hiahia i te moni e kō I don’t need no money girl Kāore ahau i te hiahia i ērā atu momo I don’t need any of that stuff Ko koe noa iho taku tūmanako you are my only wish Pre Korihi Ko koe anahe kei te ngākau you’re the only one in my heart Ko tāua anahe i raro i te rākau we’re the only ones under the tree E ipo my lover Korihi Kihi mai i raro i te Pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa Awhi mai kia manahau i tōku manawa embrace me and my heart will be full Me piri tahi tāua tae noa ki te takanga raupua let’s hold each other until the petals fall Kihi mai i raro i te pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa Piriti Ka māwhe haere te tae o ngā puaka katoa the flowers will fade Ka mau tonu ōku whīra mōu, whakapiri mai rā e but my feelings for you will stay the same, so stick with me Korihi Kihi mai i raro i te Pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa Awhi mai kia manahau i tōku manawa embrace me and my heart will be full Me piri tahi tāua tae noa ki te takanga raupua let’s hold each other until the petals fall Kihi mai i raro i te pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
5.
5 - Akoranga Tuatahi Lesson One Te Akoranga Tuatahi - Mahi Moemoeā Lesson 1 - Dream Work E kore te mahi moemoeā e mutu mō te rangatira. A chief never stops dreaming. Nōna te moemoeā kia whakapiki i te oranga o tōna ahurea, tōna iwi, tōna whānau. Dreaming of the betterment of their culture, their people, their family. Heoi ko te mea nui mō te mahi moemoeā ko tēnei: However, the trick of dreaming is this: ‘Kei te whakarewa i te upoko ki te kapua. Engari kei te whakatō i ngā waewae ki te whenua.’ Keep your head in the clouds, but your feet firmly planted on the ground. Ko te moemoeā te tupu o te kākano, ko te one taiora ngā kai whakaemi o tō ao, whakamaua kia tina i tō whanaketanga. The dream is the sprouting of the seed, the nutrients are who you have surrounding you, so hold fast to your phase of development. Nōu te moemoeā. The dream is yours.
6.
Moemoeā 03:08
6 - Moemoeā Dream Pre Korihi Kei te whakarewa I taku upoko ki te kapua I keep my head in the clouds Engari kei te whakatō I ōku waewae ki te whenua And my feet planted on the ground Ko au te tino tangata taku parata e Cos’ I’m the man my bro Korihi Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen Tūturu o whiti whakamaua kia tina [the dream is] Permanently fixed, established and understood Ahakoa he rangatahi kia tū rangatira No matter if you’re young, you can still be a chief. Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen Wāhanga Tuatahi I tapaina au e tōku māmā ko Karamū My mother named me Karamu Koirā te take he tino pai ahau ki ngā manu That’s why the birds like me Koia te wā i hoko taku pāpā i āku taramu Around that time my dad bought me my first drum kit Koia te pahū i karawhiu That was when I really started to blow up I whakahere au ia rā ia tau I slaved away day after day, year after year Ki te tutuki i te matatau To get to where I’m at now Kāore he kōwhiringa atu i te waiata I had no other choice except music Koinei taku ara tātai ko tāku e whai ana This is the destiny I’ve chosen for myself Pre Korihi Kei te whakarewa I taku upoko ki te kapua I keep my head in the clouds Engari kei te whakatō I ōku waewae ki te whenua And my feet planted on the ground Ko au te tino tangata taku parata e Cos’ I’m the man my bro Korihi Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen Tūturu o whiti whakamaua kia tina [the dream is] Permanently fixed, established and understood Ahakoa he rangatahi kia tū rangatira No matter if you’re young, you can still be a chief. Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen Wāhanga Tuarua Rangona te mita, ko te kupu te uira Feel the rhythm, let the lyrics electrify Me he Pokemana au me kī ‘pika pika’ If I was a Pokemon I’d say ‘pika pika’ Wera ai aku wai ka nui te whika āe mārika My tunes are fire, that’s why I get paid, for sure Heoi ko taku whānau i āwhina koirā te tino tīma But I wouldn’t be here without the support of my team Ki te tae au ki ōku moehewa, Ka taea hoki e koe kei a koe te tikanga If I can make my dreams a reality then so can you Pre Korihi Kei te whakarewa I taku upoko ki te kapua I keep my head in the clouds Engari kei te whakatō I ōku waewae ki te whenua And my feet planted on the ground Ko au te tino tangata taku parata e Cos’ I’m the man my bro Korihi Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen Tūturu o whiti whakamaua kia tina [the dream is] Permanently fixed, established and understood Ahakoa he rangatahi kia tū rangatira No matter if you’re young, you can still be a chief. Nōku te moemoeā I have a dream I whakatinana I’m making it happen
7.
Menemene 03:03
7 - Menemene Smile Korihi Kua taka te kapa Now you understand Māku ō āwangawanga e whakarata I will calm your worries Haere mai ki taku taha Come to my side Ka huri i tō tangi ki te katakata I will turn your sadness into laughter Ka wete-wetewete Te menemene menemene e Your smile will be released Haere mai ki taku taha Come to my side Ka huri i tō tangi ki te katakata I will turn your sadness into laughter Wāhanga Tuatahi I mau koe i te pāhunu You’ve been holding onto hurt Nā te mea he manawa pakaru From your broken heart Kaua e noho momotu But don’t let that keep you isolated Kei a koe taku aro nāu ahau i hopu You’ve caught my focus Whakatoi ana mō taku hapa Yeah I get cheeky, that’s my bad Reka ake ahau i te kūmara You know I’m sweeter than a Kumara Katikati mai kia mārama ai Have a taste, and you’ll understand Ko au te tāne māu He tāne atawhai I’m the guy for you, a nice guy. He poto noa Te oranga Life’s short Kia kaua e Noho mokemoke So don’t stay lonely Korihi Kua taka te kapa Now you understand Māku ō āwangawanga e whakarata I will calm your worries Haere mai ki taku taha Come to my side Ka huri i tō tangi ki te katakata I will turn your sadness into laughter Ka wete-wetewete Te menemene menemene e Your smile will be released Haere mai ki taku taha Come to my side Ka huri i tō tangi ki te katakata I will turn your sadness into laughter Wāhanga Tuarua E rata ana i te teitei e rata hoki i te poto (ae ae) I like ‘em tall and I like em short Mana wahine me te toa, ko koe taku momo (momo) A strong independent woman, you’re just my type Ka rangona tā tāua hono - hono You can feel our connection Mōhio koe hine kia oho - oho I know you know, let your feelings be roused Ka tae ahau ki tō kuaha ka tomo If I arrive at your door, may I enter Ko au te tino kino mōu, pono I’ll be good for you, that’s facts He poto noa Te oranga Life’s short Kia kaua e Noho mokemoke So don’t stay lonely Haere mai ka tarai Come to me, let’s give this a go Tāua kia piri pai You and me could be great Taku haere hoa kōtui If you become my partner arm in arm Korihi Kua taka te kapa Now you understand Māku ō āwangawanga e whakarata I will calm your worries Haere mai ki taku taha Come to my side Ka huri i tō tangi ki te katakata I will turn your sadness into laughter Ka wete-wetewete Te menemene menemene e Your smile will be released Haere mai ki taku taha Come to my side Ka huri i tō tangi ki te katakata I will turn your sadness into laughter
8.
Anahera 03:22
8 - Anahera Angel Verse 1 I te weherua pō mātao in the middle of the cold night Awhitia mai hei whakamahana i te ao you help warm me up Ko ahau te tāne i ngaro i tō wao I’m lost in your world Rite tahi au ki te roumamao ‘ie’ lost like a remote control Pre Chorus Ina tatari mō te merekara if you keep waiting on a miracle Ka roa kē e tatari (tari) ana you’ll be waiting a long long time Nā tō takanga mai i runga rā but since you dropped in from above Nāu ahau i hāpai i te pōuritanga you’ve helped me out of sadness Chorus Taku ana ana anahera My angel ana ana anahera angel ana ana anahera angel Ko koe taku ana ana anahera You are my angel ana ana anahera angel ana ana anahera angel Verse 2 Kāore taku whakapono i mua i tō taenga I wasn’t a believer before I met you Tae noa ki tō taenga ki taku kāinga until you arrived at my house I tū koe ki taku kuaha ka taka te kapa you stood there at my door step and I realised.. Aē, pono mārika, ka rama tō mata it was all true, your face shone. Ahakoa te aha, ahakoa te aha no matter what no matter what Pre Chorus Ina tatari mō te merekara if you keep waiting on a miracle Ka roa kē e tatari-tari ana you’ll be waiting a long long time Nā tō takanga mai i runga rā but since you dropped in from above Nāu ahau i hāpai i te pōuritanga you’ve helped me out of sadness Chorus Taku ana ana anahera My angel ana ana anahera angel ana ana anahera angel Ko koe taku ana ana anahera You are my angel ana ana anahera angel ana ana anahera angel Bridge Kua motumotu te ao my world was broken Motumotu te ngākau my heart was too Kua motumotu ahau I was broken Motumotu ai tātou we were all hurting Heoi kei te whiriwhiria ngā taura e tō aroha but your love put the pieces back together Ko koe taku toka now you’re my rock Anei taku koha ia ia here’s my way of saying thanks Pre Chorus Ina tatari mō te merekara if you keep waiting on a miracle Ka roa kē e tatari-tari ana you’ll be waiting a long long time Nā tō takanga mai i runga rā but since you dropped in from above Nāu ahau i hāpai i te pōuritanga you’ve helped me out of sadness Chorus Taku ana ana anahera My angel ana ana anahera angel ana ana anahera angel Ko koe taku ana ana anahera You are my angel ana ana anahera angel ana ana anahera Angel
9.
9 - Akoranga Tuarua Lesson Two Te Akoranga Tuarua - Hoa Rangatira Lesson Two - Life Partner Ehara te tū rangatira i te tū takitahi. A chief does not stand on his own. He kōtuituinga tautoko o ngā mana, ngā pūkenga, ngā mātauranga. They need a partner to support them, their skills and to provide advice. Mai anō, mai anō ko tētahi tūranga motuhake ko te hoa rangatira. To be one’s partner has always been a special role to fill. Ko ia te kawenga o ngā wawata ki te anamata. They assist in helping you achieve your dreams. Heoi he mea nui te whai i te hoa patui mōu ake. But you’ve got to choose a partner who is right for you. Kaua e kōkirihia, me āta kimi. Don’t rush, take your time in finding them. He puiaki tō ngao me tō wā. Your energy and your time is precious. Kimihia te tangata tauutuutu, e tauutuutu ai i tō aroha nui mōna, tō whaiwhakaaro nui mōna, tō manaakitanga mōna. Find someone who will reciprocate all that you give to them, the love, the support, the care. He āwhā hūkerikeri te aroha hotokore, engari te aroha hototahi ko te kokomea… An incompatible love can be a violent storm, while a compatible love is like a beautiful sunset.
10.
10 - Kokomea (Ft. Olivia Foa’i) Sunset Glow Intro I te kokomea (ea, ea) in the sunset glow.. ​ Verse 1 He wā roa e noho tahi ana i te takakau I’ve been single for too long Heoi me he mana wahine kei te manahau But once I’ve found my woman of mana I’ll be happy I raro i te rama o te rā me te atarau under the sunshine and the moonlight Ka waiata ki taku tau, taku tau I will sing to my lover Me he moko just like a tattoo representing my ancestry, Ko koe kei roto you flow i taku toto through my veins Ki taku ngākau pono filling my heart. Ka haere atu rā koe if you leave Heoi anō ka noho tonu kē I’ll be here waiting Rite ki te rā wehewehe just like when the sun goes away Ka hoki mai e you’ll come right back to me Chorus I te kokomea (ea) In the sunset glow Ka tiro ki a koe ka ea I see you and I am settled Kokomea (ea) sunset glow Ka noho tahi ahakoa ki whea We’ll be together, no matter where we are Mō āke tonu forever more E kore e kore e māwhe tō purotu your beauty will never fade I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow Verse 2 (Olivia in Tokelauan) Na fakatali atu au I waited Na hakili atu ki a te koe I searched for you O na tūlaga uma hehē In all the wrong places Na hē ko iloa I didn't know Na hē malamalama Didn't understand e hē ko kitea I te pō Can't see in the dark Na tupu tō gigila kehe Your unusual glimmer started to grow I toku loto In my heart Te la e hopo The sun rises o manako I want ke tumau pea to stay forever Chorus I te kokomea (ea) In the sunset glow Ka tiro ki a koe ka ea I see you and I am settled Kokomea (ea) sunset glow Ka noho tahi ahakoa ki whea We’ll be together, no matter where we are Mō āke tonu forever more E kore e kore e māwhe tō purotu your beauty will never fade I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow Bridge Rei - Ka katia katia te moe tokomaha I’m done with sleeping around Koirā tāku i ngā wā o mua that was the old me Olivia - Kāfai e moni ō lagona if your feelings are true E hauni, hau mai koe I’m ready, come to me Rei + E kore ai te rā e tō the sun will not set Rei and Olivia Unison - i tō tāua aroha pūmau on our everlasting love i a tāua alofa tūmau (tokelau version) Chorus I te kokomea (ea) in the sunset glow Ka tiro ki a koe ka ea I see you and I am settled Kokomea (ea) sunset glow Ka noho tahi ahakoa ki whea We’ll be together, no matter where we are Mō āke tonu forever more E kore e kore e māwhe tō purotu your beauty will never fade I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
11.
11 - Whāia te Rā (Ft. Cee Blu) Chasing the Sun Verse 1 (Rei) She want that good love so bad when she texting me ko tana kōingo te take i patowaea mai I got the perfect fix Kei a au te rongoā She a good girl with bad girl tendencies He kō harakore, he kō herekore pai Well that’s the perfect mix Te āhua reka Call me an optimist Taku ngākau rorotu But I think we got this shit Ehara i te raru Know them people treating hearts like they ticking off a shopping list Te aroha tautaka ehara i te hohonu But you and me done with it Ki a tāua me mutu Cuz that bottle’s bottomless te whai i te ngutu And there aint no problem that cant be fixed with another kiss Engari mā tō kihi ngā raru e memeha atu Chorus (Rei) Just 2 lovers on the run E rua ipo e rere ana And we just chasing the sun Kei te whāia te rā Nothing else matters, it’s just us Aua atu rā, koia ko māua You name a place and I’ll come Ka tae au, tohua te wā I could care less where we go Ahakoa haere ki whea Just as long as you’re next to me close engari, me piri tahi ki reira Just two lovers on the run E rua ipo e rere ana And we just chasing the sun Kei te whāia te rā Post Chorus Rā na na rā na na na Rā na na rā na na na (whāia te) Rā na na rā na na na Rā na na rā na na na Verse 2 (Cee Blu) He want that good love so bad now he calling me Nā tōna hiahia, ināianei ka waea mai One date one taste now you’re all I see He hui, he kihi, ko koe tāku e kite ai No time to waste on that talk and sleep Te kōrero me te moe, hei aha rā We got one shot to chase our dreams Me whai i ngā wawata Know you got that 9-5 Kei a koe rā te mahi But you wanna find some time Engari rā me kimi For you and me to escape And leave it all behind I te wā kia tāua me noho te ao ki muri Cuz all we got is time E rere ana te wā We won’t fall in line E kore e herea You and me against the world Baby don’t fall behind Ka tohe tāua ki te ao, kia ū ki te waka* Chorus (Rei and Cee Blu) Just 2 lovers on the run E rua ipo e rere ana And we just chasing the sun Kei te whāia te rā Nothing else matters, it’s just us Aua atu rā, koia ko māua You name a place and I’ll come Ka tae au, tohua te wā I could care less where we go Ahakoa haere ki whea Just as long as you’re next to me close engari, me piri tahi ki reira (e) Just 2 lovers on the run E rua ipo e rere ana And we just chasing the sun Kei te whaia te rā Post Chorus Rā na na na na na Rā na na na na na (whāa te) Rā na na na na na Rā na na na na na Bridge (Reba and Rei) E kore au e wehe, e wehe, ki te kore koe e wehe I don’t wanna leave dont’ wanna leave if you aint leaving with me E kore au e wehe, e wehe, ki te kore koe e wehe I don’t wanna leave dont’ wanna leave if you aint leaving with me E kore au e wehe, e wehe, ki te kore koe e wehe I don’t wanna leave dont’ wanna leave if you aint leaving with me E kore au e wehe, e wehe, ki te kore koe e wehe I don’t wanna leave dont’ wanna leave if you aint leaving with me Chorus (Rei and Reba) Just two lovers on the run E rua ipo e rere ana And we just chasing the sun Kei te whāia te rā Nothing else matters, it’s just us Aua atu rā, koia ko māua You name a place and I’ll come Ka tae au, tohua te wā I could care less where we go Ahakoa haere ki whea Just as long as you’re next to me close engari, me piri tahi ki reira Just 2 lovers on the run E rua ipo e rere ana And we just chasing the sun Kei te whaia te rā
12.
Hine Raumati 03:08
12 - Hine Raumati The Lady of Summer Verse 1 Te kihi o te rā By the kiss of the sun Te ahi kua kā My fire is lit Nāu te haumiri newanewa Yours is a soft caress Tō tinana Te whakaora Your body brings me to health Nāu i homai ō kai reka When you give me your sweet treats Pre Korihi Ka ruku au ki tō moana ahakoa ki whea I will dive in your ocean no matter where Ka noho ki raro au āpānoa koe kia ea I will stay below until you are satisfied Ka karanga ana koe i tōku ingoa When you call my name Ka whakawhiti mai te rā The sun will finally shine again Korihi Hinerau-au-au-mati Lady of Summer Kau-kaua e kati Don’t stop Kohara mō āke tonu Shine forever more Arā taku warawara That is my desire Ki tō ramarama Tō rekareka te tohu Your gleam signals what is to come Ka piki ake ake ki te rangi Climb higher, higher, into the sky Tō karamata noho mai rā Inaina i te āngi When you peak, bask freely in the summit Verse 2 Ka tae te kapua When clouds come Ka taka te ua And rain begins to fall E kore taku āritarita e poko My burning desire will still never cease Ko Hine Takurua E pūhaehae rā The winter maiden may get jealous Hei aha tana tāmaru, toitū tō tāua aroha mura Don’t worry about her shade, our blazing love will endure. Pre Korihi Ka ruku au ki tō moana ahakoa ki whea I will dive in your ocean no matter where Ka noho ki raro au āpānoa koe kia ea I will stay below until you are satisfied Ka karanga ana koe i tōku ingoa When you call my name Ka whakawhiti mai te rā The sun will finally shine again Korihi Hinerau-au-au-mati Lady of Summer Kau-kaua e kati Don’t stop Kohara mō āke tonu Shine forever more Arā taku warawara That is my desire Ki tō ramarama Tō rekareka te tohu Your gleam signals what is to come Ka piki ake ake ki te rangi Climb higher, higher, into the sky Tō karamata noho mai rā Inaina i te āngi When you peak, bask freely in the summit Outro Hine Raumati Raumati Lady of Summer Hine Hine Raumati Raumati Lady of Summer Hine Hine Raumati Raumati Lady of Summer Hine Hine Raumati Raumati Lady of Summer
13.
13 - Akoranga Tuatoru Lesson 3 Akoranga Tuatoru - Tūrangawaewae Toitū te mana, toitū te whenua. Whatungarongaro te pepa, toitū te whenua. The land endures, the mana remains. Paper disappears while the land remains. Engari kei hea te whenua? But where is the land now? Kia tū rangatira me whai tūrangawaewae. Engari he aha te tūrangawaewae? A chief needs his place to stand, but what is a place to stand in today’s ever changing world? I ngā rā o mua ko te whenua tū, te kāinga, te taura tangata. In days of old, it was the land, the home, the anchor of community. He aha pea hei tūrangawaewae ināianei? But what serves this purpose now? Kei hea te whenua hei tū, te kāinga hei noho, te taura hei here tangata? Where is our place to stand, our home to base ourselves, where can we bind our community together? Kua riro atu te nuinga o ngā whenua ā-kikokiko nei. Although much of the land may be lost physically; Engari ā-wairua nei kei ō tātou tūpuna te mana o te whenua, o te taiao. Spiritually, the mana of the land and our environment remains with us and our ancestors. Nō reira, kimihia tō tūrangawaewae ā-wairua, ō wawata, ō moemoeā, ō kāwai heke, tō whānau, hei tūrangawaewae mōu. Therefore, find your place to stand spiritually, in your dreams and aspirations, in your lineage, with your family, therein lies your belonging and purpose. Kei reira anō te puna o tō Awe. That is the source of your power.
14.
Awe 03:33
14 - Awe Power Korihi Kei a au te mana, te take I got the influence, I got the plan Kia tutuki ai te awe to regain the power Ko te mana, te take I got the influence, I got the plan Kia tutuki ai te awe to regain the power Kei a au te awe awe I got the power Kei a au te I got the power Kei a au te I got the power Wāhanga Tuatahi Tuia tuia he uri o Ngāti Huia Entwine entwine it, this descendant of Ngāti Huia. He reo kaiota tōku, he tawhito tōu, he kuia my sound is fresh, yours sounds old like a granny Ā, mai i tō kotiro tana aroha i pātuhia Your girl keeps sending me love letters Kei Rangiātea tana aro ki taku kākano i ruia Rangiātea is where she’s intent on the seed I’ve sown Kia tau kia tau Chill chill Nāku kē te rākau The challenge stick is my own Kia tau kia tau Chill chill He raiona te ngākau I’ve got the heart of lion Ahakoa te pepa mokotā i ngā wā o mua So your old signed paper doesn't mean much Whatungarongaro te pepa, toitū te whenua paper disappears, but the land remains Whakahokia whakahokia mai te whenua āe āe LAND BACK Korihi Kei a au te mana, te take I got the influence, I got the plan Kia tutuki ai te awe to regain the power Ko te mana, te take I got the influence, I got the plan Kia tutuki ai te awe to regain the power Kei a au te awe awe I got the power Kei a au te I got the power Kei a au te I got the power Wāhanga Tuarua Kua riro pea te reo, toitū te mana though the language may have been taken, our spiritual power remains Kua riro pea ngā eka, toitū te tangata the acres may have been taken, but the people remain Kua riro pea te mita, toitū te niwha the dialect may have been taken, but the resolve remains Kei te mōhio koe, ko wai ngā tino rangatira You know who the real chiefs are.. Tuhia ki tō rae ki tō rae, tino pai don’t forget it, and we’ll be sweet Māku e hāpai te iwi ki uta, ki tai, I’m tryna lift us all up, from inland to the coast Ko te ia te wai, ko te pānguru te kai the flow is my water, the bass is my food Kia tū ai, kia tū ai, ko ahau te tūtae to rise up, to rise up, really I’m the shit
15.
15 - Karekau (Ft. Swizl Jager) Nobody Korihi Kei hea te whakataetae where is the competition Karekau nowhere Kei hea te hoariri where is the opponent Karekau noone Ko wai e pai ake who is better Karekau noone E toa ake who is braver Karekau noone E kaha ake Karekau noone Rei Verse Koirā te take, kei te mahi hāti, mai i taku ate That’s it, I work hard, that’s just how I’m built He uri nō Hape, nāna a Te Rauparaha i ako ake A descendant of Hape, who trained the great chief Te Rauparaha Ka karo i te tope, ka ora ka ora e kore e mate So I will parry your strike, I will survive, I will not be defeated. Ō hahau poke ka whakahiko ake rite ki te kawhe Try to axe me, it just charges me up like a coffee. A piki mai rā, kiki mai rā te kapa ōpango I rise to the challenge like an all black Kāore aku hate pango, kei a au nei taku kawau mārō But I don’t need a black shirt, to get in fighting formation Whā waho, kaue e tū ihu, kia tūpato Far out, if you snob me, be careful Ko taku whāinga kia hangaia tōku ao tito patō Really I’m focused on bettering this world with my raps Pre Korihi Kimihia kimihia kimihia Search and search and search Kāore au i te mōhio ki whea Cos’ I don’t know where.. Kimihia kimihia kimihia Search and search and search Ko māua, ko māua anake pea I guess it’s just you and me then.. Korihi Kei hea te whakataetae where is the competition Karekau nowhere Kei hea te hoariri where is the opponent Karekau noone Ko wai e pai ake who is better Karekau noone E toa ake who is braver Karekau noone E kaha ake Karekau noone Swizl Verse Nau mai haere mai rā ki tōku ao Welcome to my world.. Ko koe te Manuhiri, ko au te manu pao You're just a visitor, I’m the leader of this rap thing. I tēnei ao hurihuri, te huringa pūngao In this turning world, always switching energies Rite ki a Tāne, i hanga au i tōku taiao Just like Tāne the god of the forest, I’m creating my own environment Kei te pīrangi koe ki te tākaro, kāore ahau i te purei Oh so you want to play games, sorry that’s not for me Kaua i te Mane, kaua i te Wenerei, kia kaua i te Tūrei Not on a Monday, not on a Wednesday and definitely not on a Tuesday Ehara tēnei i te kēmu, kei runga rawa māua ko Rei This is not a game, but me and Rei still stay on top Kāore i kō mai, kāore i kō atu, kāore i kō nei There’s absolutely nobody better at this than us Pre Korihi Kimihia kimihia kimihia Search and search and search Kāore au i te mōhio ki whea Cos’ I don’t know where.. Kimihia kimihia kimihia Search and search and search Ko māua, ko māua anake pea I guess it’s just you and me then.. Korihi Kei hea te whakataetae where is the competition Karekau nowhere Kei hea te hoariri where is the opponent Karekau noone Ko wai e pai ake who is better Karekau noone E toa ake who is braver Karekau noone E kaha ake Karekau noone
16.
Koe Anahe 03:06
16 - Koe Anahe Only You Korihi Kei whakawaia pea, hei aha I might get tempted sometimes but don’t worry ko koe anahe, kei tōku manawa you’re the only one in my heart Mēnā ki te noho wehe Understand that if we’re ever apart, kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you Anahe, ko koe anahe only, only you Kei te manawa in my heart Anahe, ko koe anahe only, only you Kia mārama please understand Anahe, ko koe anahe only, only you kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you Wāhanga Tuatahi E hia kē, e hia kē ngā wāhine pūmāhu yeah there’s a lot of hot girls out there E hia kē, e hia kē ngā wāhine purotu yeah there’s a lot of beautiful girls Engari kotahi anahe, tō mingo kata but you’re the only one with your smile Kotahi anahe e ingo ai ana the only one I desire Kotahi anahe e whai ana the only one I chase Whakapiri mai, Tukua te taimaha so stick with me and let go of your stresses Kia kaua e pōkaikaha don’t mix up Tō rongo ā-puku me tō pāmamae your instincts with your trauma Korihi kei whakawaia pea, hei aha I might get tempted sometimes but don’t worry ko koe anahe, kei tōku manawa you’re the only one in my heart Mēnā ki te noho wehe Understand that if we’re ever apart, kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you Anahe, ko koe anahe only, only you Kei te manawa in my heart Anahe, ko koe anahe only, only you Kia mārama please understand Anahe, ko koe anahe only, only you kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you Wāhanga Tuarua Nāna te hē, tō tāne o mua yeah you’re ex messed up Heoi me mihi au ki a ia kua huri tana hapa ki taku hua But really I should thank him, his mistake turned to my benefit Taku tau o te ate my darling.. E kore e taea te kape who can never be duplicated E kore au e puremu I’ll never cheat Whakapono ki a au āke ake believe me now and forever E kimi ana i te hono hōhonu I’m looking for a deep connection Kāore i te hono pāpaku not a shallow one Kei pērā te aroha ki te tūpāpaku let’s not let our love die Kaua e manawa pakaru and not create more heartbreak Korihi kei whakawaia pea, hei aha I might get tempted sometimes but don’t worry ko koe anahe, kei tōku manawa you’re the only one in my heart Mēnā ki te noho wehe Understand that if we’re ever apart, kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you Anahe, ko koe anahe only, only you Kei te manawa in my heart Anahe, ko koe anahe only, only you Kia mārama please understand Anahe, ko koe anahe only, only you kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you
17.
17 - Akoranga Tuawhā Lesson Four Akoranga Tuawhā - Ko te Whakaihu Waka. Lesson Four - Finding Direction Tā te rangatira he tupu i ngā wheako o tōna ao. A chief learns from his experiences. Ko te ahu whakamua mā te tiro whakamuri, arā, nā te ao o mua te ao o nāianei i tārai. We learn how to move forward by looking to the past. Heoi ehara koia te otinga atu o te kōrero. But that is not is not the full story. Ko ngā pāmamae ki runga i tō ao he wheako noa o tō ao, ehara i tō ao, ehara tonu i a koe. Your past trauma is just that, trauma of the past, don’t let it control your current world. Me ako, me waiho, me tīmata anō. Learn from it, leave it be, then start again.
18.
Urungi Autō 03:14
18 - Urungi Autō Drive Slow Verse 1 Kia mau koe kia ita You better strap in tight Kei rutua e te aroha Cuz love can be a bumpy ride Ka reka te ārita One minute your high Kātahi ka whakarerea te manawa The next you crash and burn without one goodbye Kaua rā e whakawhiti ara So baby don’t switch lanes on me me he waka tītahataha Switching like a switchblade you see Kaua e piko kia kotahi mai rā Don’t curve me be straight with me mō taku hē i taku kōpekapeka I know I been swerving off every which way sorry Pre Chorus Me āta haere tāua, kaua e whāwhai We should slow it down for a minute I ain’t in no rush Kei takariri tāua, kei mamae Don’t wanna lose control and get crushed Chorus Kia urungi autō Baby we should drive slow Kia tatari, e kō Cuz these things take time though ā tōna wā ka mōhio Girl there’s no telling where we might go Kei whea te ara tika anō But I know we on the right road Kia urungi autō Baby we should drive slow Kia tatari, e kō Cuz these things take time though Ka pai atu, ka pai mai I like you, you like me Kua ū te whakaaro That’s one thing that I know Autō o o o o o o ō Slow o o o o o o ō o o o o o o ō Kia urungi autō Drive Slow Autō o o o o o o ō Slow o o o o o o ō Kia tatari, e kō take your time Kia urungi autō Drive Slow Verse 2 Ka tae atu (tāua) mā runga i te ākau roa We still gonna get to where we’re going I’d just rather take the scenic route ka aro ki te haerenga koia, ka ngākau koa Cuz it’s about the ride not the destination girl I see this now Ka rere takitahi Yes we gon’ find our flow Kia tupu te aroha nui We just needed some time to grow He ringa hei tia, he ringa hei miri One hand on the wheel one on your thigh you know Kia eke pai, engari kia pōturi And you switch gears every time you ride it slow Pre Chorus Me āta haere tāua, kaua e whāwhai We should slow it down for a minute I ain’t in no rush Kei takariri tāua, kei mamae Don’t wanna lose control and get crushed Chorus Kia urungi autō Baby we should drive slow Kia tatari, e kō Cuz these things take time though ā tōna wā ka mōhio Girl there’s no telling where we might go Kei whea te ara tika anō But I know we on the right road Kia urungi autō Baby we should drive slow Kia tatari, e kō Cuz these things take time though Ka pai atu, ka pai mai I like you, you like me Kua ū te whakaaro That’s one thing that I know Autō o o o o o o ō Slow o o o o o o ō o o o o o o ō Kia urungi autō Drive Slow Autō o o o o o o ō Slow o o o o o o ō Kia tatari, e kō take your time Kia urungi autō Drive Slow Bridge I know things could get bumpy a little complex baby don’t sweat Kei ruturutu, kei uaua, engari hei aha You and me could just cruise off into the sunset Me huri ki te tōnga o te rā Chorus Kia urungi autō Baby we should drive slow Kia tatari, e kō Cuz these things take time though ā tōna wā ka mōhio Girl there’s no telling where we might go Kei whea te ara tika anō But I know we on the right road Kia urungi autō Baby we should drive slow Kia tatari, e kō Cuz these things take time though Ka pai atu, ka pai mai I like you, you like me Kua ū te whakaaro That’s one thing that I know Autō o o o o o o ō Slow o o o o o o ō o o o o o o ō Kia urungi autō Drive Slow Autō o o o o o o ō Slow o o o o o o ō Kia tatari, e kō take your time Kia urungi autō Drive Slow
19.
19 - Te Whakapono (Ft. Huia) The Truth Korihi Kia rangona te oro Feel the vibrations Hei whakapono hei whakapono revealing the truth Kotahitanga te rongoā unity is the solution Kia whakahono kia whakahono to join us, so join us Verse 1 Ka taka te panguru ka rangona te pārekareka When the bass drops, you feel the pleasure Whakapiki i te wairua ki runga kia rewarewa Lifting your spirit up, let it float He kararehe o te pō au pērā i te pekapeka Like bats, we’re animals of the night He pono tāku, kāore au mō te kōrero tekateka That’s facts, I never talk lies Ka taka te panguru ka rangona te pārekareka When the bass drops, you feel the pleasure Whakapiki i te wairua ki runga kia rewarewa Lifting your spirit up, let it float He kararehe o te pō au pērā i te pekapeka Like bats, we’re animals of the night He pono tāku, kāore au mō te kōrero tekateka That’s facts, I never talk lies Korihi Kia rangona te oro Feel the vibrations Hei whakapono hei whakapono revealing the truth Kotahitanga te rongoā unity is the solution Kia whakahono kia whakahono to join us, so join us Verse 2 Auē auē Taku reo, tau kē, tau kē My voice as a guide, how good Auē auē Kia hāro tātou ki te rangi me he manu aute Just like a kite, we’ll soar skyward Auē auē Taku reo, tau kē, tau kē My voice as a guide, how good Auē auē Kia hāro tātou ki te rangi me he manu aute Just like a kite, we’ll soar skyward Bridge Iere iere iere Singing together Iere iere iere Singing together Iere iere iere Singing together Iere iere iere Singing together Korihi Kia rangona te oro Feel the vibrations Hei whakapono hei whakapono revealing the truth Kotahitanga te rongoā unity is the solution Kia whakahono kia whakahono to join us, so join us
20.
20 - Te Kakenga o ARIKI The Ascension of ARIKI Anei e horapa ana, i ngā tohutohu i tēnei emi pao, he rautaki māu kia rangatira te tū. There we have it, from this self help audio book, you have learned strategies on how to become a chief. Ahakoa ko wai koe me mātua mōhio koe ki a koe anō. No matter who you are, be sure that you know yourself. Koinei te tūāpapa hei ārahi i tō haerenga ki tō rangatiratanga. This is the foundation of your journey to chieftainship. Nō reira, kawea ake te mānuka kia anga whakamua ki te ao ki tua, ki ngā wawata, ngā moemoeā ki tō oranga mā tō tū rangatira, mā tō tū ARIKI. So, pick up the challenge to move towards the future, taking charge of your aspirations to become a chief and to ultimately become an ARIKI (Paramount Chief).

about

14 tracks and 6 interludes of te reo goodness..
Kia ARIKI te tū!

credits

released November 25, 2022

license

all rights reserved

tags

about

Rei Auckland, New Zealand

contact / help

Contact Rei

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Rei, you may also like: